Абсолютное преимущество (absolute advantage): складывается, когда одна страна может производить свои продукты более эффективно, чем другая.
Авторское право (copyright): исключительное право авторов оригинальных литературных и художественных произведений продавать их или размножать любыми методами. Авторское право действует на протяжении всей жизни автора и в течение 50 лет после его смерти.
Агентство международного развития (International Development Association IDA): орган Мирового банка, который предоставляет самым бедным государствам займы со сверхдолгим сроком погашения.
Актив (asset): любая ценность, принадлежащая фирме, домашнему хозяйству или отдельному лицу.
Акцизный сбор (excise tax): налог, которым облагается производство или продажа отдельных товаров (например, парфюмерных изделий).
Акциз (англ, excise tax; от франц. accise)—вид налога косвенного на товары массового потребления, устанавливаемый государством. Представляет собой надбавку к цене индивидуального товара (услуги). Один из источников доходной части государственного бюджета. Плательщиками А. являются потребитепи, приобретающие товары, облагаемые акцизным налогом.
Акции в обращении (англ, outstanding stocks) — часть акций акционерного общества, находящаяся в собственности акционеров. Представляют собой разность между акциями размещенными и собственными акциями в портфеле акционерного общества, находящимися на его балансе. Это либо акции, выкупленные на вторичном рынке ценных бумаг, либо часть акций, не размещенных на первичном рынке.
Акции именные (англ, registered stocks) — акции, которые регистрируются на имя конкретного собственника (титульного владельца). Это лицо считается акционером общества и пользуется всеми его правами. А. и. регистрируются в специальном реестре общества так, что известно кто, какими акциями и в каком количестве владеет. По рос. законодательству акции на предъявителя запрещены.
Акции кумулятивные (англ, cumulative stocks; от лат. cumulatio - увеличение, усиление) — вид акций привилегированных, дивиденд по которым не выплачивается инвестору немедленно, а накапливается в специальном фонде эмитента и выплачивается держателю акций только в момент их перепродажи. Владельцы акций привилегированных имеют преимущественное право на получение дивидендов.
Акции объявленные (англ, declarative stocks) — акции, которые акционерное общество в соответствии с собственным уставом имеет право разместить на первичном рынке ценных бумаг в дополнение к уже размещенным акциям. Решение об изменении количества А. о. принимается только общим собранием акционеров.
Акции обыкновенные (англ, ordinary shares; equity) — акции, свидетельствующие о внесении определенной доли в капитал акционерного общества. Владелец А. о. имеет право: на получение дивидендов в зависимости от прибыли общества; на участие в общих собраниях акционеров с правом голоса (обычно голосование происходит по принципу: "одна акция - один голос"), на избрание в руководящие органы общества, на получение части имущества общества при его ликвидации. Размер дивидендов по А. о. заранее неизвестен, он определяется ежегодно общим собранием акционеров. А. о. называют также простыми акциями.
Акции привилегированные (англ, debenture stocks) — акции с фиксированным дивидендом, обладающие преимущественным правом требования по сравнению с акциями обыкновенными. Акционерное общество вправе выпускать в установленных пределах А. п. (по рос. законодательству - 25% от уставного капитала общества), гарантирующие их держателям получение дивидендов в фиксированных процентах от номинальной стоимости акции, независимо отрезультатов предпринимательской деятельности общества, а также дающие им преимущественное по сравнению с другими акционерами право на получение части имущества, оставшегося после ликвидации общества. Невыплата дивиденда возможна при отсутствии источника для выплат, а также в особых случаях, если это предусмотрено уставом общества или проспектом эмиссии. А. п. не дают право голоса на общем собрании акционеров при решении некоторых вопросов, затрагивающих интересы владельцев А. п. (в случае реорганизации или ликвидации общества, а также невыплаты дивидендов по А. п.).
Акции привилегированные "типа А" (англ, debenture stocks type "A")—акции, которые эмитировались в РФ в начале 1990-х гг. В соответствии с "первым вариантом льгот", установленных программой приватизации при преобразовании госпредприятий в акционерные общества. Бесплатно распределялись среди членов трудового коллектива предприятия. От акций привилегированных отличаются способом определения гарантированного дивиденда. Он не фиксирован, а рассчитывается как 10% чистой прибыли за год, распределенной на 25 % уставного капитала, но не ниже, чем дивиденд по акциям обыкновенным.
Акции привилегированные "типа Б" (англ, debenture stocks type "В")—акции, которые эмитировались в РФ в начале 1990-х гг. В соответствии с программой приватизации при преобразовании госпредприятий в акционерные общества. Владельцем этих акций является исключительно государственный фонд имущества; при их продаже акции конвертируются в акции обыкновенные. От акций привилегированных отличаются способом определения гарантированного дивиденда. Он не фиксирован, а рассчитывается как 5% чистой прибыли за год, распределенной на 25% уставного капитала, но не ниже, чем дивиденд по акциям обыкновенным.
Акции размещенные (англ, issued stocks) — акции, уже выпущенные акционерным обществом, т. е. приобретенные акционерами на первичном рынке ценных бумаг. Уставный капитал равен номинальной стоимости А. р. При формировании акционерного общества его совет директоров путем голосования разрешает выпуск акций и продажу определенной их части инвесторам. Сумма акций общества, разрешенных к выпуску, всегда больше суммы реализованных акций, а разница между величиной выпущенных акций и собственных акций в портфеле общества составляет количество акций в обращении.
Акции учредительские (англ, promoter's stocks)—акции, распределяемые среди учредителей акционерного общества, дающие им ряд преимуществ в сравнении с другими акционерами, в т. ч. дополнительное количество голосов на общих собраниях акционеров, первоочередное право на получение акций в случае их дополнительного выпуска. Продаже или обмену А. у. не подлежат.
Акционер (англ, shareholder, stockholder) — 1) владелец акции; 2) лицо, обладающее акцией и пользующееся всеми вытекающими из этого правами.
Акционерное общество (англ, joint-stock company, stock corporation, incorporated company)—коммерческая организация, уставный капитал которой разделен на определенное число акций, удостоверяющих права участников общества (акционеров) по отношению к обществу. Акционеры не отвечают по обязательствам общества и несут риск убытков, связанных с его деятельностью, в пределах стоимости принадлежащих им акций. А. о. несет ответственность по своим обязательствам всем принадлежащим ему имуществом, однако не отвечает по обязательствам своих акционеров. Общество является юридическим лицом с момента его государственной регистрации, оно может быть создано путем: а) учреждения нового юридического лица; б) реорганизации уже существующего юридического лица (слияния, присоединения, разделения, выделения, преобразования). А. о. может быть открытым или закрытым, что отражается в его уставе, который является учредительным документом общества (см. закрытое акционерное общество и открытое акционерное общество). Учредителями А. о. могут являться как граждане, так и юридические лица, при этом допускается возможность учреждения А. о. государственными органами и органами местного самоуправления. По рос. законодательству число учредителей открытого А. о. не ограничено, а закрытого А. о. - не может превышать пятидесяти. Общество не может иметь в качестве единственного учредителя (акционера) другое хозяйственное общество, состоящее из одного лица. В А. о. действует трехзвенная структура органов управления: общее собрание акционеров, совет директоров (наблюдательный совет), исполнительный орган общества (единоличный и коллегиальный).
Акционерный банк (англ, joint-stock bank) — разновидность банков, организованных в форме акционерных обществ.
Акция (англ, share, stock; от нем. Aktie от гол. actie) — 1) ценная бумага, выпускаемая акционерным обществом без установленного срока обращения. А. удостоверяет внесение ее владельцем (акционером) доли в акционерный капитал (уставный фонд) общества; 2) по рос. законодательству - эмиссионная ценная бумага, закрепляющая права ее держателя (акционера) на получение части прибыли акционерного общества в виде дивидендов, на участие в управлении обществом и на часть имущества, остающегося после его ликвидации. Все А. акционерного общества по рос. законодательству являются именными.
Альтернативная стоимость (opportunity cost): количество товаров и услуг, которое нужно отдать в обмен на другие товары и услуги.
Антимонопольное законодательство (antitrust laws): законы, запрещающие практику сокращения конкуренции и роста силы монополий.
Антитрестовский закон Клэйтона (Clayton Antitrust Act): принятый Конгрессом США в 1914г. закон, в котором было сформулировано, какие законодательные акты следует рассматривать как «ограничения свободы торговли».
Антитрестовский закон Шермана (Sherman Antitrust Act): принятый Конгрессом США в 1890 г. закон, который запретил создавать монополии или вступать в сговор с целью ограничения свободы торговли.
Апелляция к разуму (rational appeals): опора на логические доводы или благоразумие покупателя при убеждении его приобрести продукт.
Арбитраж (arbitration): разрешение споров при помощи третьей стороны, которая выносит окончательное и обязательное для выполнения решение.
Ассоциация свободной торговли (free-trade association): соглашение между странами об устранении барьеров для взаимной торговли.
Б
База налогообложения (tax base): деньги, имущество и круг людей, с которых надлежит взимать налоги.
Базисный год (base year): значение показателя за определенный год, принимаемое за 100% при построении индексов.
Баланс (balance sheet): финансовый документ, суммарно выражающий активы, пассивы фирмы и ее собственный капитал.
Банк (bank): финансовое учреждение, принимающее вклады до востребования и выдающее коммерческие займы.
Банковская система частичных резервов (fractional reserve banking): система, в которой банки удерживают процент от депонентов их вкладчиков, а остальное отдают в кредит.
Бартер (barter): прямой обмен товаров и услуг без участия денег.
Бесприбыльная корпорация (not-for-profit corporation): корпорация, созданная не для получения прибыли, а для достижения целей в области развития образования, благотворительности, социальной сферы или религии.
Богатство (wealth): общая стоимость чьих-либо материальных активов.
Бойкот (boycott): отказ от ведения дел с фирмой, вовлеченной в конфликт с персоналом.
Брокерство (brokerage): в области операций с ценными бумагами означает продажу и покупку акций и облигаций, проводящиеся за счет клиентов.
Бум (boom): высшая точка цикла деловой активности; уровень производства, равный или почти равный производственной мощности.
«Быки» (bulls): участники спекуляций, рассчитывающие на повышение стоимости ценных бумаг.
Бюджет (budget): финансовый план, в котором подводится итог расходов и доходов за определенный период времени.
Бюро статистики труда (Bureau of Labor Statistics — BLS): орган правительства США, на который возложены обязанности сбора статистических данных.
В
Валовая прибыль (profit margin): разница между стоимостью и продажной ценой.
Валовой внутренний продукт (gross domestic product): суммарная стоимость всех товаров и услуг, произведенных на территории страны за год.
Валовой национальный продукт (gross national product — GNP): показатель, характеризующий годовой объем производства какой-либо страной товаров и услуг.
Вампум (wampum): деньги, использовавшиеся североамериканскими индейцами (особый вид раковин).
Валютный курс (rate of exchange): цена, по которой национальная валюта одной страны обменивается на другую.
Векселя к оплате (notes payable): краткосрочные обязательства, имеющиеся у акционерного общества.
Великая депрессия (Great Depression): период самого глубокого спада в истории американской экономики (1930—1940 гг.).
Венчурный капитал (venture capital): деньги, которые могут быть использованы для капиталовложений, характеризующихся высокой степенью риска.
Вертикальное слияние (vertical merger): объединение компаний, обслуживающих разные стадии одной технологической цепочки. Называется также вертикальной интеграцией.
Взаимные фонды (mutual funds): корпорации, выпускающие свои акции и использующие полученные средства для инвестиций или спекуляций на рынке ценных бумаг.
Владелец френчайса (francyisee): лицо, приобретшее френчайс.
Внебиржевой рынок (over-the-counter market): брокерские фирмы, расположенные по всей территории страны, участвующие в продаже и покупке акций небольших фирм, не зарегистрированных на крупных биржах.
Внутренние средства (internal funds): средства, такие, как прибыль, поступающие из внутрифирменных источников.
Встроенные стабилизаторы (automatic stabilizers): инструменты, встроенные в экономику, «впрыскивающие» денежные средства в нее в периоды спадов и «связывающие» их во время инфляции.
Выбор (trade-off): отказ от одной вещи для получения какой-либо другой.
Выпуск на одного рабочего в час (output per worker per hour): показатель, который обычно используется для характеристики производительности.
Г
Гарантировать (underwrite): принимать на себя риск, подобно тому, как это происходит при гарантии выпусков акций и облигаций, когда весь выпуск у корпорации покупается и предлагается к продаже от своего имени.
Годовая процентная ставка (annual percentage rate — APR): стоимость кредита на год, рассчитанная в процентах.
Годовой отчет (annual report): отчет компании, предоставляемый ее акционерам и содержащий важнейшую финансовую информацию.
Горизонтальное слияние (horizontal merger): означает объединение компаний, занятых в одной хозяйственной отрасли.
Городская зона предпринимательства (urban enterprise zone): регион, в котором действуют специальные налоговые льготы для предприятий, расположенных на его территории.
Городская община (urban community): ее составляют не менее чем 50 тыс. чел., живущих в городе-центре и пригородах.
Граница самоокупаемости фирмы (break-even point): момент, когда доход от продаж равен сумме постоянных и переменных затрат.
Группы разбора дел (peer review panels): комиссии, в состав которых входят представители рабочих и администрации, рассматривающие жалобы рабочих и принимающие решения по результатам проверки.
Д
Движение денежной наличности (cash flow): суммы денежной наличности, поступающей в фирму и выходящей из нее.
Дебиторская задолженность (accounts receivable): суммы, предоставленные фирмой в долг своим покупателям.
Демократический социализм (democratic socialism): социалистическая экономическая система, в которой государство владеет и управляет многими (хотя и не всеми) основными отраслями промышленности.
Демпинг (dumping): продажа одного и того же товара за границей по цене, более низкой, чем на отечественном рынке.
Денежный рынок (money market): рынок краткосрочных кредитных инструментов, таких, как казначейские векселя.
Деньги (money): все, что принимается в уплату за товары и услуги.
Депозитный мультипликатор (deposit multiplier): множитель, на который надо умножить величину вклада в банке для получения величины совокупного роста депозитов.
Депозитный сертификат (certificates of deposit): сертификаты, выпускаемые банками и гарантирующие возврат основной суммы вклада, а также процентов по фиксированной ставке по истечении определенного периода времени.
Дефицит (deficit): превышение расходов над ожидаемыми доходами.
Дефляция (deflation): снижение общего уровня цен; период, на протяжении которого покупательная способность национальной валюты повышается.
Дивиденд (dividend): выплаты акционерам из доходов корпорации.
Дискреционный доход (discretionary income): деньги, которые остаются после расходов на удовлетворение первоочередных жизненных потребностей.
Дисконтированная ссуда (discounted loan): ссуда, процент по которой начисляется заранее.
Дискриминация в труде (job discrimination): практика предпочтения одних другим при найме на работу, оплате труда или продвижении по службе по причинам, не имеющим ничего общего с профессиональными качествами и трудоспособностью.
Доверенность (proxy): письменная передача акционером права голосовать на годовом собрании акционеров корпорации другому лицу.
Долгосрочные кредиты (long-term loans): займы, срок возвращения которых больше года.
Домашнее хозяйство (household): состоит из одного или более лиц, живущих в одном и том же помещении (например, в доме или квартире) и представляющих собой функционирующую хозяйственную единицу.
Дополнительные выплаты (fringe benefits): затраты работодателя на рабочую силу сверх заработной платы, в том числе на страхование по болезни, пенсионные программы и оплату отпусков.
Дорожные чеки (travelers checks): чеки, которые продаются некоторыми банками и специализированными фирмами (такими, как American Express) и могут быть восстановлены в случае утери или кражи.
Доход (yield): реальное количество денег, полученное в качестве процента. Доход зависит от нормы прибыли и частоты начисления сложного процента.
Доход от прироста капитала (capital gain): рост стоимости активов за некоторый период времени.
Доходы (earnings, profits): прибыль.
Е
Единоличное владение (sole proprietorship): дело, принадлежащее лично одному владельцу.
Ж
«Желтое обязательство» (yellow-dog contract): соглашение, подписываемое рабочими, в котором они обязуются не вступать в профсоюз. Запрещено по закону Норриса — Ла Гвардиа.
Жилищные кооперативы (housing co-ops): совокупность жилищных единиц, которые являются собственностью проживающих в них людей.
З
Забастовка (strike): остановка производства с целью заставить администрацию принять условия профсоюза.
Загрязнение воды (water pollution): вода считается загрязненной, если она не может использоваться для определенных целей.
Закладная (mortgage): долгосрочная ссуда, обычно используемая для финансирования строительства.
Закон о Федеральной торговой комиссии (federal Trade Commission Act): принятый Конгрессом США в 1914 г. закон, в соответствии с которым была образована Федеральная торговая комиссия.
Закон предложения (law of supply): продавцы предлагают больше товаров при высоких ценах и меньше — при низких.
Закон спроса (law of demand): при прочих равных условиях по низкой цене удастся продать больше товаров, чем по высокой.
Закон убывающей доходности (law of diminishing returns): пока различные затраты, добавляемые к переменным расходам, приходятся на неизменные затраты (такие, как здания и сооружения), выпуск на единицу будет расти. По мере развития процесса будет достигнут такой момент (начала действия закона убывающей доходности), когда выпуск на единицу затрат начнет падать.
Закон Целлера против слияния компаний (Celler Antimerger Act): принятый Конгрессом США в 1950 г. закон, согласно которому слияние компаний считалось незаконным, если при этом «ослаблялась конкуренция или создавалась монополия».
Закон Энгеля (Engel's Law): no мере увеличения дохода семьи его доля, расходуемая на товары первой необходимости, уменьшается, в то время как доля расходов на предметы роскоши увеличивается.
Законное платежное средство (legal tender): деньги, принимаемые в счет уплаты долгов.
Законы о минимальной заработной плате (minimum wage laws): устанавливают наименьший уровень заработной платы, который работодатель по закону не может переступать.
Законы о праве на труд (right-to-work laws): законы штатов, гарантирующие работнику сохранение за ним рабочего места вне зависимости от его членства в профсоюзе. В настоящее время законы о праве на труд приняты в следующих штатах: Айдахо, Айова, Алабама, Аризона, Арканзас, Вайоминг, Вермонт, Виргиния, Джорджия, Канзас, Луизиана, Миссисипи, Небраска, Невада, Северная Дакота, Северная Каролина, Теннесси, Техас, Флорида, Южная Дакота и Южная Каролина.
Закрытая корпорация (closed or private corporation): корпорация, акции которой не продаются свободно всем желающим.
Закрытое предприятие (closed shop): предприятие, в котором обязательным условием для найма является членство в профсоюзе.
Залог (collateral): имущество, выступающее гарантией возврата займа.
Запас (inventory): товары, хранящиеся на складах фирмы.
Заработная плата (wages): цена, выплачиваемая за использование чьего-либо труда. Для экономиста этот термин означает ту часть богатства нации, которая используется для оплаты труда, в противоположность другим формам дохода — ренте, проценту и прибыли.
Затрата (input): любой материальный ресурс или человеческий фактор, участвующий в производственном процессе.
И
Избыток (surplus): превышение доходов над расходами.
Избыточное предложение (excess quantity supplied): количество товара, доступное по ценам выше рыночных.
Избыточный спрос (excess quantity demanded): количество товара, которое может быть продано по ценам ниже рыночных.
Импорт (import): товары или услуги, приобретаемые покупателем в других странах.
Инвестиции (investment): использование денег для приобретения реального капитала (оборудования, новых станков, производственных зданий), предназначенного для производства товаров и услуг.
Инвестиционные фонды, вкладывающие средства в краткосрочные обязательства денежного рынка (money-market funds): фонды, использующие свои деньги для покупки сертификатов денежного рынка.
Индекс (index number): мера относительной значимости по сравнению с некоторой базисной величиной.
Индекс цен на потребительские товары (consumer price index — CPI): сопоставляет текущие цены на товары и услуги массового потребления с ценами на аналогичные товары и услуги за базисный год.
Инфляция (inflation): период, на протяжении которого растут цены и падает покупательная способность национальной валюты.
Инфляционный спрос (demand -pull inflation): повышение цен, вызванное более быстрым ростом спроса по сравнению с возможностями промышленности его удовлетворить.
Инфляция, вызванная ростом издержек производства (cost-push inflation): повышение цен, связанное с увеличением затрат на производство продукции.
Инфраструктура (infrastructure): наиболее важные средства (такие, как дороги, порты, коммунальные службы), от которых зависит бесперебойное функционирование экономики.
Информация (англ, information) — 1) сообщения, осведомляющие о положении дел, о состоянии чего-либо; 2) сведения об окружающем мире и протекающих в нем процессах, воспринимаемые человеком или специальными устройствами; 3) экономическая -сообщения об экономических явлениях и процессах производства, распределения, обмена и потребления благ и услуг; 4) объективная -сведения, данные, содержание которых не зависит от субъективных условий, не связано с мнением, утверждением отдельных лиц, а носит общепризнанный характер; 5) внутренняя - сведения о фирме (компании) не предназначенные для широкой публики (см. также служебная и собственная информация).
Инфраструктура экономики (англ, economic infrastructure; от лат. infra - структура) — совокупность отраслей, предприятий и организаций, обеспечивающая нормальные условия общественного воспроизводства и жизнедеятельности людей. В экономическую инфраструктуру входят транспорт и связь, образование и профессиональное обучение, жилье и коммунальное хозяйство, наука, здравоохранение и т. д., от состояния которых зависит общественное воспроизводство. Различают И. э.: производственную и социальную (см. также рыночная инфраструктура),
Ипотека (англ, mortgage; от греч. hypothsks - заклад, залог) — 1) денежная ссуда, предоставляемая под залог недвижимого имущества (недвижимости) на длительный срок (свыше 10 — 15 лет); 2) одна из форм кредита под закладную, удостоверяющую сдачу имущества в залог; 3) вид залога, при котором закладываемое имущество не передается в руки кредитора, а остается у должника.
Ипотечные облигации (англ, mortgages bonds) — долгосрочные облигации с "твердым" процентом, выпускаемые под обеспечение недвижимым имуществом, часто номиналом выше стоимости обеспечения (синоним - залоговые облигации).
Ипотечный кредит (англ, hypothecary credit) — долгосрочные ссуды под залог недвижимого имущества (земли, жилых и нежилых строений), выдаваемые банком ипотечным (см. также заклад).
Ипотечный рынок (англ, hypothecary market) — рынок ипотечных ссудных капиталов; на таком рынке происходит купля-продажа ипотечных облигаций, выпускаемых торгово-промышленными корпорациями и используемых для предоставления кредита под залог недвижимости (см. также ипотека).
Ипотечный сертификат (англ, hypothecary certificate) — залоговое свидетельство, один из наиболее распространенных в Европе видов ценных бумаг, котируемых на бирже.
Иррейта (англ. errata; от лат. errata) — 1) подтверждение, подпись на деловом документе (полисе, сертификате), удостоверяющая исправление незначительной ошибки или опечатки, допущенной при его оформлении; 2) надпись типа "исправленному верить" и подпись, заверенная печатью.
Исследование спроса (англ, demand research) — первый этап в исследовании рынка сбыта, состоящий: а) в изучении потенциального потребителя, структуры потребностей по группам; б) выявлении неудовлетворенных потребностей; в) анализе мотивов предпочтения конкретных товаров, с использованием статистических приемов экономического анализа.
К
Казначейские векселя (Treasury bills): ценные бумаги, выпускаемые федеральным прави тельством на срок не менее года, приобретатель которых предоставляет денежные суммы в долг правительству США.
Капитал (capital): нечто создаваемое с целью организации производства товаров и услуг. Под капиталом также понимаются деньги, используемые для оплаты деловых операций.
Капитализм (capitalism): экономическая система, основанная на частной собственности на факторы производства, конкуренции и мотиве извлечения прибыли.
Капиталовложения: то же, что инвестиции.
Квалифицированный рабочий (craft worker): рабочий, обладающий высокими профессиональными навыками, например плотник, токарь, слесарь, автомеханик, электрик.
Квота (quotas): ограничение количества импортируемых товаров, которые могут быть ввезены в страну из-за границы.
Коллективные споры (collective bargaining): переговоры между администрацией и представителями профсоюза с целью подписания трудового соглашения.
Командная экономика (command economy): экономическая система, в которой наиболее важные решения, затрагивающие распределение ресурсов, принимаются правительственными органами.
Комиссия по ценным бумагам и бирже (Securities and Exchange Commission — SEC): федеральное агентство, в ведении которого находится защита интересов граждан от недобросовестных действий в операциях с ценными бумагами.
Комитет открытого рынка (Open Market Committee): федеральное агентство, основная функция которого заключается в регулировании объемов денежного предложения в стране.
Коммерческие бумаги (commercial paper) — долговые расписки корпорации, обязующейся вернуть деньги с определенным процентом.
Коммунизм (communism): социалистическое учение, основанное на трудах Карла Маркса.
Конгломератное слияние (conglomerate merger): объединение в одной управленческой структуре предприятий, технологически не связанных между собой.
Конкуренция (competition): соперничество между продавцами и между покупателями при покупке — продаже ресурсов и продуктов.
Контроль качества (quality control): поддержание качества продукции на надежном, заслуживающем доверия уровне.
Кооператив (cooperative — co-op): ассоциация людей или предприятий, целью которой является выполнение определенных предпринимательских функций для своих членов.
Корпорация (corporation): предприятие, создаваемое согласно специальному государственному закону.
Краткосрочные кредитные обязательства (short-term credit instruments): векселя и другие обязательства типа «я вам должен», срок погашения которых не больше года.
Краткосрочные кредиты (short-term loans): займы, срок возвращения которых не больше года.
Коэффициент Джинни (англ. Jinni coefficient) — показатель в макроэкономике, характеризующий дифференциацию денежных доходов населения в виде степени отклонения фактического распределения доходов по группам населения от абсолютно равномерного их распределения между жителями страны (см. также кривая Лоренца, индекс концентрации доходов).
Кредит, кредит (англ, credit; от лат. credit - "он верит") — 1) ссуда в денежной или товарной форме, предоставляемая кредитором заемщику на условиях срочности, возвратности, чаще всего с выплатой заемщиком процента за пользование ссудой. К. различаются по форме, условиям, срокам предоставления и выплаты процентов. Существуют следующие виды К.: краткосрочные и долгосрочные, государственные и частные, банковские и коммерческие (фирменные), потребительские и ипотечные, международные (иностранные) кредиты; 2) в бухгалтерском учете - часть счета (правая) для отражения хозяйственной операции методом двойной записи. Запись в кредите одного счета повторяется в дебете другого. Напр., на активных счетах по кредиту записывается уменьшение объекта учета, а на пассивных - увеличение; 3) включенная в смету затрат сумма, в пределах которой разрешен расход на определенные цели.
Кредитная карта (англ, credit card) — 1) именной денежный документ, выпущенный банком, удостоверяющий наличие банковского счета у владельца К. к. и дающий право на приобретение товаров и услуг в розничной торговле без оплаты наличными деньгами; 2) разновидность платежной карты.
Кредитная линия (англ, credit line) — юридически оформленное обязательство кредитной организации предоставлять клиенту (заемщику) в течение определенного времени кредиты в пределах согласованного лимита (см. также свинг).
Кредитная организация (англ, credit organization) — юридическое лицо, которое для получения прибыли как основной цели своей деятельности на основании лицензии (специального разрешения) Банка России имеет право осуществлять банковские операции. К. о. образуется на основе любой формы собственности как хозяйственное общество (см. также банк).
Кредитная система (англ, credit system) — 1) совокупность форм и методов кредита в рамках одной страны; 2) система финансово-кредитных учреждений страны (банки, кредитные организации, страховые общества, ломбарды и т. д.).
Кредитное соглашение (англ, credit agreement) — 1) соглашение, определяющее объем, формы и условия предоставления и погашения кредитов; 2) кредитный договор.
Кредит-нота (англ, credit - note) — извещение, посылаемое одной из находящихся в расчетных отношениях сторон другой, о записи в кредит последней определенной суммы ввиду наступления какого-либо обстоятельства, создавшего у др. стороны право требования этой суммы. Синоним - кредит-счет.
Кредитные билеты (англ, banknotes) — 1) знаки стоимости, выпускаемые эмиссионными банками и играющие роль кредитных денег; 2) платежные средства (банкноты, чеки, векселя), заменяющие золото и бумажные деньги в обращении; 3) неразменные бумажные деньги, выпускавшиеся центральным банком России в CIC в. и начале СС в.
Кредитные деньги (англ, credit money) — 1) форма денег, лежащая в основе современной расчетно-платежной системы и представляющая неразменные на золото бумаги банков, банковские депозиты (на предъявителя) и бумаги, выданные казначейством с почтовых текущих счетов и депозитных счетов на предъявителя; 2) средство обмена, представляющее собой долг частной фирмы или физического лица. На долю К. д. приходится главная часть денежных средств в развитых странах, напр., в США - более 80%, в Великобритании - 75%, во Франции - 65%. К. д. являются базой чекового обращения в стране.
Кредитование (англ, crediting, finance) — 1) предоставление кредита; 2) записание суммы в кредит счета (в правую сторону бухгалтерского счета).
Кредитор (англ, creditor; от лат. creditor - веритель) — один из участников кредитных отношений, выступающий как субъект, предоставляющий ссуду. К. может быть государство, банк, организация или др. юридические и физические лица.
Кредиторская задолженность (англ, accounts payable) — \) денежные средства организации, предприятия, временно привлеченные и подлежащие возврату соответствующему юридическому или физическом лицу; 2) сумма задолженности одного субъекта экономического другому.
Кредитоспособность (англ, solvency) — наличие у заемщика предпосылок для получения кредита, способность возвратить его. К. определяется следующими экономическими показателями, характеризующими заемщика: а) его надежностью при расчете по ранее полученным кредитам; б) его текущим финансовым положением и перспективой изменения; в) способностью при необходимости мобилизовать денежные средства из различных источников.
Кривая инвестиций (англ, investments curve) — графическое изображение кривой, показывающей, как меняется объем планируемых инвестиций в зависимости от уровня ожидаемой доходности капитала инвестируемого.
Кривая Лоренца (англ. Lorentz curve) — 1) графическое изображение, иллюстрирующее степень экономического неравенства при персональном распределении национального дохода между жителями страны. В качестве измерителя выступает коэффициент Джинни; 2) график, показывающий какую часть совокупного денежного дохода страны получает каждая доля низкодоходных и высокодоходных семей, т. е. отражаете процентах распределение дохода между семьями с разным достатком. К. л. наглядно показывает, насколько фактическое распределение доходов между разными семьями отличается от "равномерного" распределения (см. также индекс концентрации доходов).
Кривая лаффера (англ. Laffer curve) — график, характеризующий зависимость объема налоговых поступлений в бюджет государства от среднего уровня налоговых ставок в стране. Кривая (по форме напоминает "холм") существует на отрезке от 0 до 100% ставки налогов и имеет точку максимума (синоним- "точкашока"). К. л. иллюстрирует наличие оптимального уровня налогообложения, при котором государственные доходы достигают максимальной величины. Однако сверх него налог начинает подавлять экономическую активность, налоговая база сужается. Несмотря на рост ставок доходы бюджета сокращаются. Чем выше налоговые ставки, тем сильнее побудительные мотивы для уклонения от налогов, тем большую долю в ВНП составляют доходы от теневой экономики. Снижение налоговых ставок оказывает стимулирующий эффект, приводит к увеличению предложения факторов производства, следовательно, к увеличению налогооблагаемой базы. Однако, как показывает практика, если экономика находится в фазе экономического кризиса, то результат всех этих мер будет незначителен.
Кредитная карточка (credit card): удостоверение личности, законный владелец которого может совершать покупки в кредит.
Кредитный сол (credit union): ассоциация людей, имеющих некоторые общие интересы, которые осуществляют программы страхования сбережений, аналогичные программам других сберегательных институтов.
Кредитор (creditor): лицо, предоставляющее другому деньги взаймы,
Кривая спроса (demand curve): график, отражающий изменение спроса.
Кривая производственных возможностей (production-possibilities curve): кривая, отражающая возможные сочетания объемов производства различных видов продукции при полном использовании ресурсов страны.
Кружки качества (quality circles): небольшие группы рабочих-добровольцев, которые регулярно встречаются, чтобы выявить производственные проблемы и наметить пути их решения.
Курс акций (share price; stock price) — 1) цена акции на биржевом или внебиржевом рынке, выраженная в национальных денежных единицах; 2) отношение цены рыночной акции к ее номиналу (нарицательной стоимости). К. а. определяется размером дивиденда и уровнем ссудного процента. Непостоянство К. а. является основой для биржевой спекуляции.
Курсовая прибыль (price gain; turn)—разница между курсом, по которому реализуется ценная бумага, и курсом, по которому она приобретена. К. п. представляет доход, полученный в результате покупки и последующей продажи ценной бумаги. К. п. может быть отрицательной (курсовая потеря).
Курсовая разница (rate difference)—разница между курсом валют в результате его изменения: а) в период между датой заключения и исполнения сделки; б) при закрытии валютной позиции; в) при переоценке валютных счетов. Различаются положительная К. р. (курсовая прибыль) при благоприятной динамике валютного курса и отрицательная К. р. (курсовая потеря) при неблагоприятном изменении курсовых соотношений. С К. р. связано понятие курсовой перекос.
Курсовой перекос (discrepancy in exchange) — расхождение официального и рыночного курса валюты (при режиме фиксированных валютных курсов).
Л
Легальная монополия (legal monopoly): право быть единственным поставщиком каких-либо товаров или услуг, например коммунальных услуг, патентов и авторских прав.
Лизинг (leasing) — 1) долгосрочный вид аренды машин, оборудования, средств транспорта, производственных сооружений (сроком свыше 3 лет). Л. получил большое распространение, т. к. дает возможность арендодателю (лизингодателю) получать доход от временно свободного неиспользуемого оборудования, а арендатору (лизингополучателю) начинать или расширять производство со значительно меньшими начальными капиталовложениями. Лизинговый контракт может включать и пункт о последующем выкупе арендатором арендуемого оборудования. Различают Л.: а) финансовый и б) международный, как одну из форм долгосрочной аренды товаров длительного пользования. В нем участвует третья сторона, крупные фирмы, банки, а также специализированные лизинговые компании, финансирующие и кредитующие продуцента товара и временного пользователя; 2) приобретение арендодателем по договору финансовой аренды в собственность указанного арендатором имущества у определенного им продавца и предоставление арендатору этого имущества за плату во временное владение и пользование для предпринимательских целей. Объектом Л. может быть любое имущество, относящееся к основным средствам.
Ликвидность (liquidity): легкость, с которой сбережения и другие активы могут быть превращены в наличные деньги.
Лозунг (slogan): реклама часто использует звучные фразы, мало или ничего не значащие.
Локаут (lockout): остановка производства и прекращение выплаты заработной платы с целью заставить профсоюз принять условия администрации.
М
Макроэкономика (macroeconomics): изучение экономики как единого целого.
Массовое производство (mass production): производство товаров и услуг в массовом масштабе, основанное на разделении труда, с использованием различных технологий.
Маркетинг (marketing): предпринимательская деятельность от того момента, как продукт произведен, до того момента, как он попал к потребителю.
Маркировка продукта (product labeling): отнесение к какому-либо продукту сообщений, которые идентифицируют его содержание и использование.
«Медведи» (bears): участники спекуляций, ожидающие понижения хозяйственной активности в экономике.
Международная финансовая корпорация (International Finance Corporation — IFC): помогает частному бизнесу в развивающихся странах, вкладывая туда капитал и оказывая консультационные услуги по вопросам управления.
Международный валютный фонд (International Monetary Fund — IMF): организация, которая осуществляет выдачу кредитов в иностранной валюте развивающимся странам и другим государствам — членам фонда.
Меркантилисты (mercantilists): родоначальники науки экономики в ее современном виде, которые считали, что государства должны вести себя подобно торговцам, конкурирующим друг с другом. Чтобы сделать национальную промышленность более конкурентоспособной, они искали поддержки со стороны государства.
Микроэкономика (microeconomics): изучение отдельных частей экономики, при котором основное внимание уделяется рыночным процессам и тому, как они работают.
Мировой банк (World Bank): международная организация (официальное название — Международный банк реконструкции и развития), которая предоставляет развивающимся странам займы, чтобы стимулировать их экономический рост.
Монетарная политика (monetary policy): использование Федеральной резервной системой ее права контролировать предложение денежных и кредитных ресурсов для оказания влияния на экономическую активность в стране в целом, в частности для осуществления контроля за инфляцией и стимулирования экономического роста.
Монополист (monopolist): продавец, который контролирует предложение какого-либо товара или услуги.
Монополистическая конкуренция (monopolistic competition): рынок, на котором большое число фирм продает схожие (но не идентичные) товары.
Монополия (monopoly): рынок, на котором действует только один продавец.
Мотив прибыльности (profit motive): желание извлечь прибыль из вложенных в предпринимательскую деятельность времени и денег.
Мощность (capacity): максимальное количество единиц продукции, которое фирма может произвести.
Н
Накладные расходы (overhead costs): постоянные издержки, связанные с ведением предпринимательской деятельности.
Наличные деньги (currency): бумажные деньги и монеты, выпускаемые федеральным правительством.
Налог на добавленную стоимость (value-added tax): налог, которым облагается приращение стоимости товара на каждом этапе производства.
Налог с продажи (sales tax): регрессивный налог, который присоединяется к цене товаров в момент продажи.
Налогообложение (tax incidence): конечный результат воздействия налога; те, кто реально оказывается вынужденным платить налог.
Научно-исследовательские и опытно-конструкторские разработки (research and development — R&D): деятельность, направленная на создание новых продуктов и разработку новых процессов.
Научно-техническая революция (technological revolution): относительно быстрые изменения производства, имеющие своей причиной внедрение новых видов продукции и производственных методов.
Национализация (nationalization): установление государственного контроля над отраслью экономики, которая ранее находилась в частных руках.
Неквалифицированный рабочий (laborer): термин относится к рабочим, обладающим самыми общими навыками, например грузчикам, уборщикам, мусорщикам и т.д.
Неограниченная ответственность (unlimited liability): требование, по которому владелец предприятия принимает на себя полностью всю ответственность за его убытки и долги.
Неплатежеспособность (default): неспособность фирмы оплатить свои обязательства в срок.
Нераспределенная прибыль (retained earnings): прибыль корпорации, не распределяемая между акционерами и часто используемая для финансирования основных ее проектов.
Несовершенная конкуренция (imperfect competition): термин, принадлежащий Джоан Робинсон; используется для характеристики рынков, на которых продавцы имеют больше свободы в назначении цен, чем при совершенной конкуренции, но меньше, чем при монополии.
Нетто-процент (net interest): статья государственного бюджета, в которой представлена разность между процентами, получаемыми государством в качестве дохода на инвестиции, и процентами, которые оно выплачивает по накопившейся задолженности.
Неценовая конкуренция (nonprice competition): методы, которые используют конкурирующие фирмы, отличные от изменения продажных цен на их продукцию.
Норма прибыли (rate of return): величина ссудного процента или дивидендов, получаемых инвестором, выраженная в процентном отношении к объему инвестиций.
Норма (банковского) резерва (reserve ratio): отношение тех средств, которые банки обязаны хранить в качестве резервов в Федеральном резервном банке или в своих собственных подвалах, к общему количеству средств.
О
Облигация (bond): сертификат, удостоверяющий долговое обязательство корпорации или государственного органа по отношению к его держателю.
Обмен валюты (currency exchange): операции по покупке и продаже иностранных валют.
Обыкновенные акции (common stock): ценные бумаги, представляющие титул собственности на часть имущества корпорации.
Организации профилактики здоровья (health maintenance organization — НМО): вид страхования по болезни, дающий право члену данной организации на неограниченное количество визитов к врачу.
Ограниченная ответственность (limited liability): одно из преимуществ организации предприятия в форме корпорации, когда собственники акций не несут юридической ответственности по ее долгам сверх тех сумм, которые они инвестировали в акции корпорации.
Ограниченность (scarcity): недостаточность предложения производственных ресурсов или потребительских товаров по сравнению со спросом на них производителей или потребителей.
Окружной банк (district bank): один из двенадцати банков, образующих Федеральную резервную систему.
Олигополия (oligopoly): рынок, на котором господствующее положение занимают несколько крупных фирм.
ОПЕК (Организация стран — экспортеров нефти) (Organization of Petroleum Exporting Countries — OPEC): картель, созданный нефтедобывающими странами с целью регулирования производства и цен на нефть на международных рынках.
Операции на открытом рынке (open-market operations): термин относится к операциям по скупке и продаже государственных ценных бумаг Комитетом открытого рынка.
Основная сумма долга (principal): количество денег, взятое в кредит.
Открытая корпорация (open (or public) corporation): корпорация, акции которой свободно продаются всем желающим.
Открытое предприятие (open shop): предприятие, принимающее на работу как членов профсоюза, так и не состоящих в нем.
Относительные преимущества (comparative advantage): производитель обладает преимуществом в производстве какого-либо товара, если его цена замены производства изделия ниже, чем у других.
Отрасли инфраструктуры (service industries): область предпринимательской деятельности, к которой относятся фирмы, оказывающие услуги в здравоохранении, образовании, обучении, ремонте бытовой техники.
Отчет о результатах хозяйственной деятельности (income statement): см. Отчет о прибылях и убытках.
Л
Пакет грантов (block grants): деньги (обычно немалые), выделяемые федеральным правительством нижестоящим органам власти, которые могут распоряжаться этими суммами по своему усмотрению.
Пассив (liability): задолженность любого рода или обязательства перед частными лицами или предприятиями.
Патент (patent): монополия на использование нового товара или идеи в течение 17 лет.
«Первичные продукты» (generic products): товары, которые продаются без торговых знаков и фабричных марок.
Переменные расходы (variable costs): издержки, возрастающие по мере увеличения количества производимых единиц продукции.
Переменные затраты (variable expenses): затраты, возрастающие по мере увеличения объемов производства предприятия.
Пикетирование (picketing): действия, предпринимаемые профсоюзами для того, чтобы привлечь внимание общественности к трудовым конфликтам путем организации шествий с плакатами, где перечислены их требования, перед своим местом работы.
Плата за кредит (finance charge): стоимость кредита, включающая в себя проценты за использование кредита.
Платежный баланс (balance of payments): суммарное выражение всех сделок с участием иностранных партнеров; платежный документ, в котором зафиксированы все средства, полученные данной страной от других стран, а также все им выплаченные.
«Побочные последствия» развития (externalities): последствия экономической деятельности, которые сказываются за пределами рыночной системы.
Подоходный налог (income tax): налог, которым облагается доход частных лиц и корпораций.
Подъем (expansion): фаза цикла деловой активности, которая следует за фазой спада и во время которой начинается оживление в экономике.
Показное потребление (conspicuous consumption): термин, характеризующий тенденцию покупать товары и услуги для того, чтобы произвести впечатление на окружающих. Введен Торстейном Вебленом.
Покупательная способность (purchasing power): стоимость денег.
Политическая акция (political action): термин относится к действиям, предпринимаемым профсоюзами с целью заручиться поддержкой правительства и политических деятелей для осуществления своих программ.
Популярность (popularity appeal): тип рекламы, построенный на использовании утверждения, что только с помощью рекомендуемого товара можно достигнуть успеха.
Поручитель (co-signer): человек с подходящей кредитоспособностью, который гарантирует выплату займа, если вы не сможете это сделать.
Порядок обжалования (grievance procedures): порядок действий, которого должны придерживаться работники, если им кажется, что с ними обошлись несправедливо.
Посредничество (mediation): метод разрешения трудовых конфликтов, в котором третьей стороной выдвигаются предложения, носящие рекомендательный характер.
Постоянные расходы (fixed costs): издержки, которые остаются неизменными независимо от масштабов операций фирмы. Иногда их также называют накладными расходами.
Постоянные цены (constant dollars): цены, отражающие изменения в покупательной способности денежной единицы по сравнению с базисным годом.
Потребители (consumers): люди, которые пользуются товарами и/или услугами.
Потребительские кооперативы (consumer co-ops): предприятия розничной торговли, члены которых участвуют в прибылях и/или приобретают товары и услуги по более низким ценам.
Потребительский кредит (concumer credit): обеспечивает получение наличных денег, товаров и услуг в настоящий момент, в то время как платеж за них растянут на длительный период времени в будущем.
«Почти деньги» (near monies): активы, которые легко могут быть превращены в наличные деньги.
Правительственная корпорация (government-owned corporation): корпорация, созданная для предоставления услуг, которые частные предприятия не могут или не хотят оказывать потребителям.
Предложение (supply): количество товаров, которые торговцы готовы продать покупателю в данном месте и в данное время по той или иной цене.
Предприниматель (entrepreneur): человек, основывающий свое дело в надежде получать прибыль; лицо, организующее, управляющее, а также принимающее на себя риск ведения дела.
Предпринимательство (ent- repreneurship): управленческие и организационные навыки, необходимые большинству фирм для того, чтобы производство товаров и услуг при носило им прибыль.
Предприятия общественного пользования (public utilities): частные фирмы, которые обеспечивают население жизненно важными услугами и на которые распространяются нормы государственного регулирования.
Прибыль (profit): то, что остается, когда все затраты уже сделаны. Разность между валовым доходом и валовыми издержками фирмы.
Привилегированные акции (preferred stocks): акции, по которым выплачивается определенный дивиденд до того, как выплачивается дивиденд на обыкновенные акции, и владельцы которых имеют преимущество в получении части активов корпорации при ее ликвидации.
Примирение (conciliation): действия, предпринимаемые третьей стороной, которые дают возможность рабочим и администрации самостоятельно понять различия в позициях друг друга и прийти к компромиссному решению.
Принцип «получающий преимущества» (benefits-received principle): принцип налогообложения, который гласит, что оплачивать правительственные программы должны те штаты, которые получают выгоду от их осуществления.
Принцип «уплата по возможностям» (ability-to-pay principle): принцип налогообложения, который гласит, что налоги должны платить те, кому это легче всего сделать.
Природные ресурсы — «земля» (natural resources — land): естественные блага, которые используются при создании товаров и услуг.
Программы вовлечения работников в управление предприятием (employee involvement programs): программы, в ходе осуществления которых к рабочим переходит часть функций, ранее выполнявшихся администрацией.
Прогрессивный налог (progressive tax): налог, согласно которому с высоких доходов взимается больший процент, чем с низких.
Продвижение (promotion): программы, нацеленные на организацию процесса продажи товаров и услуг населению.
Продукт (product): товар или услуга, получаемые в обмен на что-либо.
Прожиточный минимум (subsistence level): уровень дохода, необходимый для поддержания минимального уровня жизни; падение дохода ниже этого уровня приводит к голоду и болезням.
Производительность (productivity): выпуск товаров и услуг, измеряемый за единицу времени, для одного занятого, или для одной компании, или для промышленности, или для всей экономики в целом.
Производительный капитал (productive capital): то, что используется для производства товаров и услуг (машины, инструменты, фабрики, оборудование и т.д.).
Производственные кооперативы (producer co-ops): ведут производство и сбыт продукции от имени своих членов.
Пропорциональный налог (proportional tax): налог, согласно которому с доходов независимо от их размера взимается единая ставка.
Проспект (prospectus): документ, содержащий необходимую финансовую информацию и публикуемый, когда корпорация собирается выпустить новые ценные бумаги.
Протекционистский тариф (protective tariff): налоги, используемые для защиты национальной промышленности от иностранной конкуренции (си.фискальный тариф).
Профессиональные союзы (labor unions): ассоциации рабочих, созданные для защиты интересов своих членов.
Профсоюз компании (company union): профессиональный союз, который организуется, финансируется и контролируется администрацией.
«Профсоюзная лавочка» (union shop): предприятие, в котором разрешается найм рабочих, не являющихся членами профсоюза, с условием вступления в него.
Процент (interest): плата за использование чьих-либо денег, а также доход, получаемый за предоставление кому-либо права использовать собственный капитал.
Равновесная цена (equilibrium price): цена товара или услуги, при которой объем спроса совпадает с объемом предложения.
Равновесное количество товаров (equilibrium quantity): количество товаров, которое будет продано при равновесных (рыночных) ценах.
Развивающиеся страны (less-developed countries — LDC'S): страны, в которых реальный доход на душу населения гораздо ниже, чем в промышленно развитых странах.
Разделение труда (division of labor): разбивка сложных больших производств на несколько небольших таким образом, что каждый рабочий выполняет одну или несколько конкретных операций.
Расходы (expenditure): затраченные деньги.
Реальный ВНП (real GNP): ВНП, освобожденный от влияния изменения уровня цен; стоимость товаров и услуг, произведенных в стране за данный год.
Реальный ВНП на душу населения (real GNP per capita): ВНП, освобожденный от изменений среднего уровня цен и деленный на величину населения; этот показатель отражает реальное количество товаров и услуг, произведенных в расчете на одного жителя страны за определенный год.
Регистрация — чартер (charter): документ, выдаваемый правительством штата и дающий корпорации право начинать функционировать.
Регрессивный налог (regressive tax): налог, согласно которому с низких доходов взимается больший процент, чем с высоких.
Резервы (reserves): фиксированная часть банковских вкладов, которая не может быть использована для предоставления кредитов.
Рента (rent): доход владельца природных ресурсов, получаемый как компенсация за уступку права пользования этим фактором производства.
Ресурсы (resources): все, что затрачивается в процессе производства товаров и услуг.
Роялти (royalty - королевские привилегии) — 1) периодические процентные отчисления (платежи) за купленное по лицензии изобретение, или "ноу-хау", выплачиваемые лицензиатом лицензиару в течение определенного периода, оговоренного в лицензионном договоре; 2) рентная плата за право разработки природных ресурсов, вносимая предпринимателем собственнику земли или недр; 3) необлагаемая налогами на территории одного из двух заключивших между собой соглашение государств часть доходов от ренты и др. сумм, полученных за использование авторских прав в области искусства, литературы, научных трудов, а также патентов, промышленных образцов, товарных знаков и прочих видов интеллектуальной собственности. Роялти, исчисляются от: а) величины прибыли (предварительно скалькулированной или реальной); б) сбора с единицы произведенной по лицензии продукции; в) установленной мощности запатентованного изобретения.
Рынок (market): место, где продавцы и покупатели находят друг друга.
Рынок иностранных валют (forcing exchange market): место, где совершаются сделки купли — продажи иностранных валют.
Рыночная цена (market price): цена, при которой товары или услуги действительно будут обменены на деньги. Цена, при которой предложение в точности уравновешивает спрос.
Рыночная экономика (market economy): экономическая система, в которой экономические решения национального уровня являются результатом решений, принимаемых отдельными продавцами и покупателями на рынке.
Рыночное пространство (market place): любая территория, на которой продаются и покупаются товары.
С
C-корпорация(S-corporation): корпорация, которая пользуется всеми преимуществами данной формы организации предприятия, но не платит налогов как корпорация.
Сбалансированный бюджет (balanced budget): финансовый план, в котором расходы абсолютно совпадают по величине с доходами.
Сберегательные институты (saving institutions): финансовые институты, хранящие личные сбережения и выплачивающие на них процент.
Сберегательные учреждения (thrift institutions): ссудно-сберега-тельные ассоциации, кредитные союзы, взаимные сберегательные банки.
Сберегательные облигации США (United States saving bonds): сертификаты низкого достоинства, выпускаемые правительством США на относительно долгие временные сроки, приобретатель которых предоставляет денежные суммы в долг правительству США.
Сберегательные счета с выдачей сберегательной книжки и выписок со счета (passbook and statement saving accounts): сберегательные счета, дающие право владельцу легко снять деньги, обеспечивающие сохранность основной суммы вклада и начисляющие низкий процент по ней.
Сборочная линия (assembly line): производственная система, в которой собираемые части перемещаются от одного рабочего или машины к другому.
Свидетельство (testimonial): тип рекламы, в которой используются заявления известных людей о том, что они пользуются данным продуктом и что он им нравится.
Свободная торговля (free trade): отсутствие любых ограничений торговли.
Свободное предпринимательство (free enterprise): экономическая система, основанная на частной собственности, конкуренции и мотиве извлечения прибыли.
Свободный рынок (free market): рынок, на котором действуют законы совершенной конкуренции.
Сельская община (rural community): расположена вдали от городов, притом численность ее постоянных жителей не превышает 2500 чел.
Скорость обращения (velocity): количество оборотов, которое денежная масса совершает в течение года; скорость, с которой циркулируют деньги.
Слияние (merger): объединение ранее независимых компаний в одну.
Сложный процент (compound interest): процентный доход, рассчитывающийся за каждый последующий год на сумму основного вклада с учетом накопившихся процентов.
Смешанная экономика (mixed economy): экономическая система, которая объединяет элементы общественной собственности на средства производства с частной собственностью.
Собственный капитал (net worth): объем средств, который представляет собой разницу активов и пассивов корпорации.
Совершенная конкуренция (perfect competition): рынок однородной продукции, на котором действуют много продавцов и покупателей, причем ни один из них в отдельности не является настолько крупным, чтобы влиять на рыночные цены, и не обладает полным знанием рыночной конъюнктуры.
Совет директоров (board of directors): выборные представители акционеров компании.
Совет управляющих (Board of Governors): управляющий орган Федеральной резервной системы, устанавливающий принципы ее работы. Состоит из семи человек, назначаемых Президентом США на 14-летний период.
Совокупное предложение (aggregate supply): все товары и услуги, производимые в пределах данного хозяйства.
Совокупный спрос (aggregate demand): предполагаемые совокупные расходы потребителей, бизнеса и государства на покупку всего объема предлагаемых товаров и услуг (совокупного предложения).
Сокращение (contraction): период цикла деловой активности, следующий за бумом, во время которого предприниматели начинают снижать уровень своих расходов.
Социалистическая экономика —социализм (socialist economy — socialism): экономическая система, в которой основные средства производства принадлежат государству, а ресурсы распределяются на основе централизованного планирования.
Спад (recession): самая нижняя точка цикла деловой активности; период низкой деловой активности и высокой безработицы.
Специализация (specialization): производство предприятием, регионом или страной ограниченного набора продуктов.
Спрос (demand): желание и возможность потребителя купить продукт или услугу в данном месте и в данное время.
Средние издержки (unit cost): стоимость производства единицы продукции; определяется посредством деления валовых издержек на объем производства.
Средства из внешних источников (external funds): средства, аналогичные заемным и поступающие в фирму извне.
Стабильность цен (price stability): отсутствие инфляции или дефляции — период времени, в течение которого покупательная способность денежной единицы практически не меняется.
Структурная безработица (structural unemployment): безработица, причиной которой являются изменения в технологии, предпочтениях потребителей или перемещение рабочих мест из одного региона в другой.
Субсидия (subsidy): финансовая помощь.
Судебный запрет (injunction): решение, обязывающее отдельное лицо или организацию не заниматься тем или иным видом деятельности.
Счет прибылей и убытков (рго-fit-and-loss statement): итоговое описание доходов, издержек и налогов фирмы за определенный период времени.
Счета кредитных союзов (credit union accounts): счета в организации людей, имеющих общие интересы и осуществляющих программы страхования депозитов подобно тому, как это делается в других сберегательных институтах.
Счета, подлежащие оплате (accounts payable): суммы, которые задолжала компания своим поставщикам.
Счета со свободно обращающимися уведомлениями о снятии с них денег (negotiable order of withdrawal — NOW): счета, по которым выплачивается процент по вкладам и на которые могут выписываться чеки.
Таможенный союз (customs union): организация стран, заключивших между собой соглашение об установлении режима свободной торговли между государствами, входящими в нее, устанавливающая единые налоги на импорт в отношении третьих стран. Наиболее известным примером является Европейское экономическое сообщество, или Общий рынок.
Тариф (tariff): налог или пошлина на импорт.
Текущие счета (demand deposits): чековые счета в коммерческих банках; крупнейший составной элемент денежного предложения.
Текущий счет (checking account): счет в банке, на который его владелец может направлять чеки.
Темп инфляции (rate of inflation): годовой рост общего уровня цен в процентах.
Теневая экономика (underground economy): обмен товарами и услугами, данные о котором не поступают в налоговое управление. Соответственно он не облагается налогами.
Технология (technology): использование достижений науки в торговле и производстве.
Товарищество (partnership): не инкорпорированное деловое предприятие, принадлежащее двум или более лицам.
Товарная дифференциация (product differentiation): процесс придания товару уникальных качеств.
Товары (goods): вещи, обладающие определенной ценностью, которые можно увидеть или потрогать.
Торговая палата (chamber of commerce): ассоциация предпринимателей и профессионалов, действующая в интересах делового сообщества.
Торговый баланс (balance of trade): разница между объемом импорта и объемом экспорта товаров данной страны.
Торговые знаки (trademarks): специальные изображения, названия или символы, которые позволяют идентифицировать товар, услугу или фирму.
Торговые ссуды (trade loans): кредиты, предоставляемые продавцами покупателям их продукции.
Традиционная экономика (traditional economy): экономическая система, распределение ограниченных ресурсов в которой происходит в соответствии с обычаями; темпы изменений и развития в ней крайне невысоки; люди занимаются тем же, чем прежде занимались их родители; большая часть товаров потребляется там же, где производится,
Трансфертные платежи (transfer payments): платежи, которые представляют собой перераспределение богатства (в противоположность покупке товаров или услуг). К ним относятся, например, пособия по социальному обеспечению, пенсии, благотворительность.
Трастовые операции, или управление имуществом по доверенности (trust): соглашение между клиентом и банком, по которому последний берет на себя хранение и управление средствами частных лиц, имуществом организаций (таких, как пенсионные фонды).
Трест (trust): термин означает монополистическое объединение определенного типа, а также иногда и монополию вообще, например в выражении «антитрестовское (антимонопольное) законодательство».
Труд (labor): физические и умственные усилия, затрачиваемые человеком для производства товаров и услуг.
Трудовой стаж (seniority): приоритетное значение, придаваемое выслуге лет при решении вопросов продвижения по службе, увольнения и т.д.
Трудовые ресурсы (human resources): физические и умственные усилия, требующиеся для производства товаров и услуг; (labor force): включают всех граждан в возрасте 16 лет и старше, постоянно работающих или ищущих работу.
Уравнение обмена (equation of exchange): согласно ему совокупные расходы равны стоимости всех товаров и услуг, производимых хозяйством страны. MV=PQ, где: М — предложение денег; V — скорость обращения; Р — средняя цена товаров и услуг; Q — количество единиц продукции,
Уравнительный налог (flat tax): налог, который не принимает во внимание большую часть льгот и взимается со всех видов доходов по равной ставке.
Уровень безработицы (unemployment rate): индикатор экономической активности, показывающий отношение величины трудоспособного населения к общему количеству людей, ищущих работу; процент трудоспособного населения, не имеющего возможности найти себе работу.
Уровень жизни (standard of living): показатель, характеризующий объем товаров и услуг, которые считаются необходимыми для жизни отдельного человека или группы.
Услуги (services): нечто нематериальное, но обладающее определенной ценностью. Услуги, например, оказывают врачи, юристы, актеры и механики.
Устав (bylaws): правила функционирования корпорации, оговоренные в регистрационных документах корпорации, которыми руководствуются управляющие в своих действиях.
Утопические социалисты (Utopian socialists): создатели идеальных общин небольшого размера, где фабрики принадлежали рабочим, которые делили между собой получаемые прибыли.
Учетная ставка (discount rate): процент, взимаемый Федеральной резервной системой по займам, которые она предоставляет банкам и другим финансовым институтам.
Ф
Факторы производства (factors of production): производственные ресурсы. Включают в себя природные ресурсы, людские ресурсы, капитал и предпринимательство.
Федеральная резервная система ФРС (Federal Reserve System): Национальный центральный банк.
Федеральная торговая комиссия (Federal Trade Commission): правительственный орган, образованный с целью предотвращения недобросовестной рекламы и других видов нечестной торговой конкуренции.
Федеральный резервный банк (Federal Reserve Bank): один из двенадцати окружных банков Федеральной резервной системы.
Федеральный консультативный совет (Federal Advisory Council): оказывает консультативные услуги Федеральной резервной системе по наиболее важным государственным финансовым проблемам.
Физиократы (physiocrats): французские мыслители XVIII в., которые считали, что, поскольку природные ресурсы являются единственным источником богатства, для государства нет смысла стимулировать развитие промышленности.
Фискальный тариф (revenue tariff): налоги на импорт, использующиеся государством с целью увеличения притока денежных ресурсов. См. протекционистский тариф.
Фискальная политика (fiscal policy): использование правительством его прав устанавливать налоги и расходовать средства.
Фирма (business firm): организация, которая производит товары или услуги.
Фондовая биржа (securitie exchange): рынок, на котором брокеры продают и покупают акции и облигации.
Френчайс (franchise): лицензия на право ведения частного бизнеса с использованием имени торговой сети.
Фрикционная безработица (frictional unemployment): временная, неустранимая безработица.
Фьючерсные (срочные) контракты (futures contracts): обязательные по закону соглашения о поставках или подтверждении поставок определенного товара в указанное время.
Ц
Целевые выплаты — гранты (grants-in-aid): деньги, выделяемые федеральным правительством под определенные программы правительствам штатов или местным властям.
Цена (price): стоимость товара или услуги, выраженная в деньгах.
Ценовая дискриминация (price discrimination): практика продажи одного и того же товара по ценам, для одной компании меньшим, чем для другой.
Ценовая система (price system): экономическая система, в которой распределение ресурсов происходит в результате взаимодействия сил спроса и предложения.
Централизованное экономическое планирование (central economic planning): доктрина, согласно которой производственные решения должны приниматься государственными служащими — «плановиками».
Цикл деловой активности (business cycle): периодические колебания, которым подвержена экономика.
Ч
Частная собственность (private property): краеугольный камень системы свободного предпринимательства. Гарантирует права отдельных людей владеть, пользоваться и распоряжаться вещами, имеющими ценность.
Чеки (checks): письменные распоряжения, предписывающие банку выплатить какому-либо лицу или фирме определенную сумму денег.
«Черный список» (blacklist): перечень лиц, считающихся неблагонадежными.
Чистый экспорт (net exports): разница стоимостей ввозимых и вывозимых товаров за определенный год.
Ш
Шкала предложения (supply schedule): таблица, в которой показано изменение количества единиц того или иного товара, которое может быть продано в данное время, в зависимости от изменения цены на товар.
Шкала спроса (demand schedule): таблица, в которой показано изменение количества того или иного товара, которое может быть приобретено в данное время, в зависимости от изменения цены на товар.
Э
Экономика (economics): общественная наука, которая описывает и анализирует, каким образом общество при ограниченности ресурсов распределяет их с тем, чтобы удовлетворить свои потребности.
Экономить (economize): стремиться получить как можно больше из имеющихся ресурсов.
Экономическая модель (economic model): упрощенное утверждение, диаграмма или формула, использование которой помогает лучше понять экономические события.
Экономическая система (economic system): способ, которым страна решает проблемы недостатка ресурсов и достигает своих экономических целей.
Экономические индикаторы (economic indicator): статистическая характеристика состояния экономики или ее некоторой существенной части.
Экономический рост (economic growth): увеличение общего объема производства в экономике за некоторый период времени.
Экономическая (дифференциальная) рента (economic rent): сумма, которую получают владельцы собственности помимо минимальной причитающейся им цены.
Экономический юнионизм (business unionism): принцип Сэмюеля Гомперса, согласно которому поиск места работы с более высокой заработной платой и лучшими условиями труда предпочтительнее, нежели политические или социальные реформы.
Экономия на масштабах производства (economies of scale): снижение удельных затрат на единицу продукции (или услуг) вследствие производства их в массовых масштабах.
Экспорт (export): товары или услуги, проданные покупателям в других странах.
Экспортные субсидии (export subsidy): выплаты экспортерам продукции, которые позволяют им продавать свою продукцию за рубежом по более низкой цене, чем внутри страны.
Эластичная валюта (elastic currency): сужение и расширение предложения денег в зависимости от потребностей предпринимательства.
Эластичность предложения (elasticity of supply): мера того, насколько легко продавцы могут увеличить или уменьшить количество предлагаемых ими товаров.
Эластичность спроса (elasticity of demand): мера готовности покупателей приобрести данный товар или услугу.
Этика бизнеса (business ethics): требование вести бизнес добросовестно.
Эффект вытеснения (crowding-out effect): теория, согласно которой государственные займы сокращают предложение кредита для частного использования, способствуют росту процента по кредитам и сокращают предпринимательские и потребительские расходы.
«Эффект стадности» («the bandwagon»): реклама может уверять, что абсолютно все используют именно этот продукт.
Эффект убывания предельной полезности (diminishing marginal utility): последняя единица товара приносит меньше удовлетворения потребителю, чем предпоследняя.